The Direction or Proportion of my recent project

그림들 2008. 12. 10. 14:20 posted by 긴정한

Taylor and Lombard St., 38" x 51", acrylic and oil on linen



I am interested in shapes on streets in San Francisco.  It is because I live in it, live it, and like it.  One thing I do not know is whether I live in it because I like it or I like it because I live in it although I am sure I live it because I like it.

 

My recent projects can be explained by two parts.

 

Part 1:  image on panel

Not only do I study each shape in its pure foam but also understand the relationships among the shapes when I draw them.  After drawing comes painting.  Painting allows me to add other dimensions to them such as light, air, emotion, etc.  Those processes happen on panels.

 

Part 2: Put panels all together

Panels have been designed to divide an image which is usually a photo of San Francisco. Panels are physical. They form spaces between them when arranged in a specific way, and gives me shadows which remind me of Korean traditional painting. 

 

 

Part 3(it is there because there are previous 2 steps and is more on consequence of 2 steps not really a separated part for instance the part 1 and the part 2.):All together

Contrary to panels paintings are illusions and more of western culture.  The contrast arising between panels and paintings are interesting as it makes an aura which is very independent from my intention. 

'그림들' 카테고리의 다른 글

찬란한 과자들의 힘  (0) 2009.04.27
Drawing from the figure studio class  (0) 2008.12.16
또 아침  (0) 2008.10.01
Painting  (0) 2008.09.29
내 그림이 들어간 광고  (0) 2008.09.02

2007/7/8리젼 오브 어너(Legion of Honor) 다녀 왔다렘브란트에서 티바우드까지; 종이 위의 작품들 십년의 콜렉팅(Rembrandt to Thiebaud: A Decade of Collecting Works on Paper) 전시가 벌어지고 있다;2007 6 23 부터 10 7일까지.
                 
주최 측이 자랑스럽게 내놓는 전시 작가 명단은 작품의 성격에 따라 크게 부류로 나누어져 있다드로잉;미켈란젤로(Michelangelo Buonarroti), 안토니오 워터루(Anthonie Waterloo), 지아코모 발라(Giacomo Balla), 에드워드 호퍼(Edward Hopper), 한스 알프(Hans Arp), 앤디 와홀(Andy Warhol), 웨인 티바우드(Wayne Thiebaud).  판화;프레데리코 바로씨(Federico Barocci), 조지 스텁스(George Stubbs), 콘스탄블(John Constable), 고갱(Paul Gauguin), 조르지오 모란디(Giorgio Morandi), 파블로 피카소(Pablo Picasso), 게하르트 리히터(Gerhard Richter)  사진; 찰튼 와킨스(Carleton Watkins), 루이스 캐롤(Lewis Carroll), 이모겐 커닝햄(Imogen Cunningham), 다이앤 알버스(Diane Arbus).  담백한 흑백 그림과 판화들, 사진들 속에 하나, 간간히 보이는 컬러 작품들은 파스텔, 수채화, 사진들이다.  

                  
작가들의 이름에서 짐작되듯 전시는 15세기부터 21세기, 그리고 유럽, 일본, 미국의 작품들을 망라한다.   다른 말로 하면 고전(classic), 인상주의(impressionism), 표현주의(expressionism), 모던 아트(modern art), 컨템플러리(contemporary) 더불어 초기 사진부터 현대 사진들, 그리고 19세기 일본의 나무 판화들이 빼곡하다. 

                 
미켈란젤로의 작품은 그가 원하는 대리석의 크기를 간략하게 그려놓은 작은 종이다.  작은 종이가 사람 크기 보다 크게 깎여지는 그의 조각들의 시작이다.  렘브란트의 바다 조개는 당시 사람들의 취미의 단면을 보여준다.  그가 파산했을 그의 스튜디오에서 많은 바다 조개들이 쏟아져 나왔다. 다빈치가 잉크로 그린 여자의 얼굴도 조그마한 종이에 담긴다. 

                  
손쉽게 닳고 찢어지는 종이의 수명은 상상 밖으로 길다.  앞에 거론된 스타들과 동시대를 살아간 작가들의 판화들의 상태는 싱싱하다.  그들의 이름들은 생소하지만 작품의 질은 스타들에 전혀 뒤떨어지지 않는다.  이로 미루어 보면 유명세는 대대적으로 행운과 연결되는 분명하다.  그러니 유명하지 않다고 스타들보다 뒤쳐지는 것을 아쉬워할 일은 별로(?) 없는 셈이다. 

                 
19
세기 유럽 화가들에게 커다란 영향을 일본의 우키요에(ukiyoe)들도 구석에서 시선을 끈다;Utagawa Kunisada(1786-1864, A Mother Nursing Her Child under Mosquito Net, from The series Edo Jiman(The Pride of Edo)), Utagawa Kuniyosh(1797-1861, Onoe Kikugoro II as the Cat-Witch of Okaba, Ichimura Uzaemou XII as Inaba No Suke, and Mimasu Gennosuke as Shrasuka Juemon, from the play Go jusan Tsugi, 1835 Color wood cut). 

사용자 삽입 이미지

Woodblock print portrait of Utagawa Kunisada, at the age of 80 years, dated January 1865. This memorial portrait was designed by his principal student, Kunisada II, and is one of the few known images of Kunisada, being from the pre-photographic era in Japan. *



윤복, 홍도 대표되는 한국의 풍속화들이 함께 있었으면 좋았을 텐데 하는 아쉬움이 잠깐 든다.  한일전 축구, 배구, 야구를 보면서 흥분하며 자라온 영향인가.

                  

사용자 삽입 이미지

혜원 신윤복(1758-?(영조34-?)), 기다림, 한지에 담채 *



사물(대다수의 경우 사람) 모습을 대부분 실내에서 기록하고 연구하는 것에 초점이 맞추어지는 고전 미술을 지나치면, 작가들의 눈이 실외로 향해지기 시작한다.  날씨, 풍경, 여러 가지 직업의 사람들 이곳 저곳의 원주민들 그림에 담기는 주제들이 다양해진다; 사창가에서 인생을 보낸 프랑스 화가 툴루즈 로트렉(Toulouse-Lautrec) 자신의 그림을 가리키는 누드의 여성과 함께 서있는 사진의 익살, 새하얀 꽃들이 담긴 화병은 낭만을 넘어 병적인 아름다움을 과시한다. 

                  
19
세기 유럽을 지난 하니 당대의 미국인 윈슬로 호머(Winslow Homer) 바다가 격동한다.  호머처럼 일러스트레이터(illustrator) 되려던 에드워드 하퍼(Edward Hopper) 그림이 20세기 미국의 도시 풍경을 애잔하고 담담하게 적막하다.  건너편 방벽에 가난, 배고픔, 전쟁을 진하게 담아내는 독일인 케테 콜비츠(Käthe Schmidt Kollwitz) 드로잉과 판화가 압도적으로 공허하다. 

                 

사용자 삽입 이미지

Käthe Kollwitz. (German, 1867-1945). Selbstbildnis mit der Hand an der Stirn (Self-portrait with Hand on Forehead). (1910). Etching and drypoint, plate 6 1/16 x 5 1/2" (15.4 x 14 cm) © 2007 Artists Rights Society (ARS), New York / VG Bild-Kunst, Bonn *



프랑스인 이브스 클라인(Yves Klein) 공간으로 자신을 던지는 공간의 화가(Sing Day Newspaper, November 27th 1960, incorporating photography captioned The Painter of Space Hurls Himself into The Void) 여기서 드디어 대면한다.  그가 제작한 가판대에 꽂은 부의 하루 신문에 게재된 그림은 오래 전부터 보고 싶었던 것이다. 


사용자 삽입 이미지

Le Saut dans le Vide (Leap into the Void 혹은 The Painter of Space Hurls Himself into The Void)



클라인에
앞서 뉴욕의 추상 표현주의(Abstract expressionism) 이끈 쿠닝 (Willem de Kooning) 그림들 점도 맛깔스럽다.  1950년대 주류이던 동부의 추상 표현주의에서 벗어나, 베이 지역 인체운동(Bay area figure movement) 주도한 화가들인 디벤콘(Richard Diebenkorn), (David Park) 그림들도 반갑다.  그들을 이어 베이 지역에서 왕성한 활동을 하고 있는 베히틀(Robert Bechtle) 티바우드(Wayne Tiebaud) 그림 점씩도 괜찮다. 

                  
전시장을 나온 곰곰이 되씹어보니 아쉬운 점은 러시아와 소련 연방 작가들의 드로잉이 없었다는 점이다.  아마도 간혹 대해오던 그쪽의 몇몇 작가들 작품을 직접 보고 싶다는 갈증 때문인 하다.


 
*는 전시와 상관없는 그림이지만, 읽는 사람들에게 도움이 될까해서 올린 그림이다.

'그림들' 카테고리의 다른 글

Power houses in New York  (0) 2007.07.15
Introduction to the Visual Arts  (0) 2007.07.09
경찰 2  (2) 2007.06.22
2주간의 휴가; 마지막 02  (0) 2007.06.21
고생 끝 눈의 향연  (2) 2007.06.15